tag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post1009054107439137329..comments2024-03-24T16:27:11.673+01:00Comments on Abu Pessoptimist: De toespraak van Khaled Meshaal in Gaza: veel gedoe om niets Abu Pessoptimisthttp://www.blogger.com/profile/03717200416051685243noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-16828849337886278872012-12-22T14:30:06.094+01:002012-12-22T14:30:06.094+01:00Ik zou het waarderen als onze "kwaliteitsmedi...Ik zou het waarderen als onze "kwaliteitsmedia" eens een toespraak van Lieberman voor ons zouden vertalen. Hoeven er geen vertaalfouten worden gemaakt, de "gewone" teksten zijn al uiterst informatief.<br /><br />Fennie StavastAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-44748783850312472832012-12-13T14:05:01.448+01:002012-12-13T14:05:01.448+01:00Likoed, u bent dommer dan ik dacht.
Likoed, u bent dommer dan ik dacht.<br /> Abu Pessoptimisthttps://www.blogger.com/profile/03717200416051685243noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-93947668847329462012-12-13T13:57:40.575+01:002012-12-13T13:57:40.575+01:00Ja. Vandaar onze reactie.Ja. Vandaar onze reactie.Likoed Nederlandhttps://www.blogger.com/profile/14533612118999735418noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-26269700234402234422012-12-11T21:08:14.055+01:002012-12-11T21:08:14.055+01:00Kijk eens aan, Esther, voor het eerst na al die wo...Kijk eens aan, Esther, voor het eerst na al die woordenwisselingen zonder inhoud hebben we een inhoudelijke discussie. Over een taalkundige kwestie nog wel. Jammer alleen dat je niet met je eigen vertaling komt, maar met een vertaling van die miserable agenten van de Israelische geheime dienst die zich achter de naam Memri schuilhouden. Maar ik kan niet ontkennen dat ook voor hun vertaling wel wat te zeggen valt.<br />Toch vind ik de vertaling van Ali Abunimah (en mijzelf) mooier, onder meer omdat het deftige Arabisch dat Meshaal gebruikt (fusha, voor de liefhebbers) is gestroomlijnd en geactualiseerd. Dus Allah weggelaten, en niet: strijd is het middel en niet het einddoel, maar gewoon: strijd is voor ons een middel en geen doel. Kortom: er staat ongeveer hetzelfde alleen loopt onze vertaling wat mooier. <br />En wat Jeruzalem betreft, ik heb dat weggelaten. Ik word niet zoals Memri door Jeruzalem betaald voor dit werk, en mijn tijd is beperkt. Dus houd ik me maar aan de essentie, datgene wat strikt nodig is voor een beter begrip. <br />Abu Pessoptimisthttps://www.blogger.com/profile/03717200416051685243noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-19569999531725903062012-12-11T17:56:57.999+01:002012-12-11T17:56:57.999+01:00Droom jij maar fijn verder in je gefantaseerde wer...Droom jij maar fijn verder in je gefantaseerde wereld.<br /><br />Je kameraad vergat de volgende regels te vertalen:<br />"Jeruzalem is onze ziel, onze geschiedenis, ons collectieve geheugen, ons verleden, ons heden en onze toekomst. Het is onze eeuwige hoofdstad, waar we aan vasthouden en die wij zullen bevrijden, centimeter voor centimeter, wijk per wijk, steen voor steen, elke plaats gewijd aan de islam, en elke plaats heilig voor het christendom. Israël heeft geen recht op Jeruzalem."<br /><br />Slecht (opzettelijk natuurlijk) vertaald:<br />"Voor ons is strijd het middel, niet het einde." en niet "Verzet is voor ons geen doel maar een middel." <br />"afschuwelijke zionistische bezetting" opzettelijk bijwoord weggelaten.<br />Miserabel vertaald en zin weggelaten: "Maar wij gaven jullie daarvoor 64 jaar de tijd, en jullie deden niets. Daarom hebben we gekozen voor strijd."<br />"de geschiedenis en de wetten van Allah vertellen ons dat de overwinning en de bevrijding niet kan worden bereikt zonder verzet, strijd en opoffering."en niet "De geschiedenis der naties toont dat er geen bevrijding of overwinning is geweest zonder oorlog, zonder gevechten, zonder offers.”<br /><br />Figuren zoals jij, Abu kregen van Khomeiny net zo snel een strop om hun nek toen hij in Teheran aan de macht kwam. Stalin stuurde hen na gedane arbeid naar de kampen. En wat dacht je van al die dhimmies die Morsi steunden en nu van de koude kermis thuiskomen? Worden ergens gemarteld zoals enkele dagen terug bekend werd. <br /><br />Het is te hopen dat het IAF de volgende keer het gehele gebied bombardeert waar raketten vandaan worden geschoten zodat niet slechts het gebouw vernietigd wordt. Esthernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-84561709337589090762012-12-11T17:39:13.760+01:002012-12-11T17:39:13.760+01:00zaki
die likoed is echt overal zijn onzin aan he...zaki<br /><br /><br />die likoed is echt overal zijn onzin aan het spuwen hier wel reageren maar waarom is op jullie site geen mogelijkheid om te reageren<br /><br />zakinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-15287590802182279232012-12-11T15:43:58.888+01:002012-12-11T15:43:58.888+01:00Likoed NL, mag ik u wat vragen? Hebt u begrepen wa...Likoed NL, mag ik u wat vragen? Hebt u begrepen wat ik hierboven schreef? Abu Pessoptimisthttps://www.blogger.com/profile/03717200416051685243noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8437359859068435113.post-58978777007852223192012-12-11T12:36:19.229+01:002012-12-11T12:36:19.229+01:00Door Hamas zelf worden mensen die geloven dat Hama...Door Hamas zelf worden mensen die geloven dat Hamas ooit zal afzien van ook maar 1 centimeter 'levend in een illusie' genoemd.<br /><br />Dat is dus ook weer duidelijk.<br /><br />Likoed Nederlandhttps://www.blogger.com/profile/14533612118999735418noreply@blogger.com