donderdag 7 januari 2010

Dagvaarding niet in het Arabisch - justitie niet ontvankelijk

Haaretz  meldt dat een Arabische inwoners van Oost-Jeruzalem, die zonder rijbewijs of verzekering reed en een jeugdige fietser had aangereden, niet zal worden vervolgd. De reden: de verdachte had weliswaar een aangetekende brief gekregen waarin hij werd opgeroepen zich te verantwoorden op een hoorzitting, maar die was gesteld in het Hebreeuws en dat was een taal die hij niet kon lezen.  

´It is hard to accept that at this critical stage, when the suspect, who does not read Hebrew, was at risk of becoming a defendant, with all the attendant injurious consequences ... he should be denied written notification in his own language of his right [to a hearing] and how to exercise it," wrote Judge Moshe Hacohen in his ruling Tuesday. ´The expectation that the average man on the street in East Jerusalem reads Hebrew fluently is not necessarily well-founded.´
Volgens Haaretz is het de eerste keer dat zoiets gebeurt. Is het niet vreemd dat het 61 jaar moet duren voordat een rechter in Israël dat officieel tweetalig is, het openbaar ministerie op de vingers tikt omdat het alleen maar brieven in het Hebreeuws verstuurt?

Geen opmerkingen: